Characters remaining: 500/500
Translation

dứt khoát

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dứt khoát" peut être traduit en français par des termes comme catégorique, sans appel, systématique, tranché, formel, exprès, ou bien arrêté. Ce mot est souvent utilisé pour exprimer une décision ou une opinion qui est ferme, définitive et sans possibilité de retour en arrière.

Utilisation

"Dứt khoát" est utilisé pour indiquer que quelqu'un prend une décision claire et résolue, sans hésitation. Par exemple, si quelqu'un dit qu'il va déménager et qu'il est sûr de sa décision, on peut dire qu'il a décidé "dứt khoát".

Exemples
  1. Je ne veux pas de ce travail, je suis dứt khoát à ce sujet.

    • Cela signifie que la personne est fermement décidée à ne pas accepter l'offre d'emploi.
  2. Elle a dứt khoát choisi de continuer ses études à l'étranger.

    • Cela indique que sa décision de partir à l'étranger est définitive.
Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou professionnel, "dứt khoát" peut être employé pour insister sur la nécessité d'une décision rapide et sans ambiguïté. Par exemple, dans une réunion, un leader peut dire qu'il est dứt khoát sur un certain plan d'action, ce qui signifie qu'il veut que tout le monde soit clair sur les prochaines étapes et qu'il n'y ait pas de place pour le doute.

Variantes du mot

Le mot peut être utilisé dans différentes constructions. Par exemple, on peut dire :

Différentes significations

Bien que "dứt khoát" soit généralement utilisé pour désigner une certitude ou une fermeté, dans certains contextes, il peut également signifier qu'une action doit être réalisée de manière systématique, sans laisser de place à l'incertitude.

Synonymes

Voici quelques synonymes que vous pourriez rencontrer :

  1. catégorique; sans appel; systématique; tranché; formel; exprès; bien arrêté
  2. décidément

Comments and discussion on the word "dứt khoát"